
Михаил Булгаков
4782
Несмотря на все это, недальновидный Коротков сделал то, чего делать ни в коем случае не следовало, — обиделся.
«Дьяволиада»
Несмотря на все это, недальновидный Коротков сделал то, чего делать ни в коем случае не следовало, — обиделся.
«Дьяволиада»
4784
И мы, представители неудачливого поколения, умирая ещё в чине жалких банкротов, вынуждены будем сказать нашим детям: — Платите, платите честно и вечно помните социальную революцию!
«Дьяволиада»
И мы, представители неудачливого поколения, умирая ещё в чине жалких банкротов, вынуждены будем сказать нашим детям: — Платите, платите честно и вечно помните социальную революцию!
«Дьяволиада»
4785
Всю ночь Коротков не гасил огня и лежал, черкая спичками. Вычиркал он таким образом три коробки, причём ему удалось зажечь шестьдесят три спички. — Врёт, дура, — ворчал Коротков, — прекрасные спички.
«Дьяволиада»
Всю ночь Коротков не гасил огня и лежал, черкая спичками. Вычиркал он таким образом три коробки, причём ему удалось зажечь шестьдесят три спички. — Врёт, дура, — ворчал Коротков, — прекрасные спички.
«Дьяволиада»
4786
Четыре часа после этого Коротков прислушивался, не выходя из своей комнаты, в том расчете, чтобы новый заведующий, если вздумает обходить помещение, непременно застал его погруженным в работу.
«Дьяволиада»
Четыре часа после этого Коротков прислушивался, не выходя из своей комнаты, в том расчете, чтобы новый заведующий, если вздумает обходить помещение, непременно застал его погруженным в работу.
«Дьяволиада»
4787
— Вот, молодой человек, — горько усмехнувшись, сказал добрый и униженный Дыркин, — вот и награда за усердие. Ночей недосыпаешь, недоедаешь, недопиваешь, а результат всегда один — по морде.
«Дьяволиада»
— Вот, молодой человек, — горько усмехнувшись, сказал добрый и униженный Дыркин, — вот и награда за усердие. Ночей недосыпаешь, недоедаешь, недопиваешь, а результат всегда один — по морде.
«Дьяволиада»
См. также: Мастер и Маргарита • Бег • Собачье сердце • Роковые яйца • Жизнь господина де Мольера • Дьяволиада