Она походила не столько на невесту, сколько на изготовившегося к прыжку зверя — ее зеленые глаза глядели зло и внимательно, и на лице не было даже тени улыбки. Поскольку слово «невеста» в современном русском языке означает нечто весьма близкое к выражению «изготовившийся к прыжку зверь», противопоставление здесь неуместно. |
Виктор Пелевин, «Священная книга оборотня»
← Назад |
| Далее → |